¿Quién era Kircher?


ATHANASIUS KIRCHER fue un sabio jesuita alemán que representó el espíritu científico del siglo XVII. Nació en Geisa (Alemania) en 1602. Profesor de filosofía, matemáticas y lenguas orientales, se interesó por los más diversos temas del saber de su tiempo.

Fue el inventor de la linterna mágica, cartografió la Luna, las manchas solares y las corrientes marinas, ofreció hipótesis para interpretar la estructura interna de nuestro planeta, investigó el Vesubio descolgándose por su cráter, trató de descifrar los jeroglíficos egipcios, realizó experimentos de física y fisiología animal, observó la sangre al microscopio e inventó un sinnúmero de artilugios mecánicos.

Junto con Plinio, constituye el paradigma de la curiosidad científica y del gusto por el conocimiento, en cualquiera de sus formas.

viernes, 16 de octubre de 2009

Gaudeamus igitur

Esta vieja canción estudiantil se ha convertido en el himno universitario por excelencia. Se titula Gaudeamus igitur, es decir, "alegrémonos, pues". Se desconoce su autoría, aunque algunos piensan que la melodía podría ser obra de Güntaus en el XVIII y probablemente la letra sea aún más antigua, en torno al siglo XIII (si hacemos caso de un manuscrito encontrado en la Biblioteca Nacional de París.)
El mensaje que contiene es claro: Carpe diem, es decir, aprovecha el tiempo, disfruta tus días, que la vida es breve. No parece un mensaje muy académico, a no ser que puntualicemos "disfruta tus días con sabiduría y con gozo". Y hay quien piensa que alguna de las estrofas (la que habla de las mujeres) quizá no resulta hoy "políticamente correcta". Pero creo que está lleno de optimismo, de alegría jovial... y de agradecimiento a las personas y a las instituciones. Aquí, al final, está la letra y una especie de vídeo-karaoke para quien se anime a ensayarla.








Gaudeamus igitur,
iuvenes dum sumus. (bis)
Post iucundam iuventutem,
post molestam senectutem,
nos habebit humus.
 Alegrémonos pues,
mientras seamos jóvenes.
Tras la divertida juventud,
tras la incómoda vejez,
nos recibirá la tierra.
Ubi sunt qui ante nos
in mundo fuere? (bis)
Vadite ad superos,
transite ad inferos,
ubi iam fuere.


Vita nostra brevis est,
breve finietur. (bis)
Venit mors velociter,
rapit nos atrociter,
nemini parcetur.

¿Dónde están los que antes que nosotros
pasaron por el mundo?
Subid al mundo de los cielos,
descended a los infiernos,
donde ellos ya estuvieron.


Nuestra vida es corta,
y pronto se acabará.
Viene la muerte velozmente,
nos arrastra cruelmente,
no respeta a nadie.

Vivat Academia,
vivant professores.(bis)
Vivat membrum quodlibet,
vivant membra quaelibet,
semper sint in flore.
Viva la Universidad,
vivan los profesores.
Vivan todos y cada uno
de sus miembros,
resplandezcan siempre.

Vivant omnes virgines,
faciles, formosae,(bis)
vivant et mulieres,
tenerae, amabiles,
bonae, laboriosae,


Vivan todas las doncellas
condescendientes y hermosas
Vivan las mujeres,
tiernas, amables
buenas y trabajadoras.
Vivat et Res publica,
et qui illam regit. (bis)
Vivat nostra civitas,
Maecenatum charitas,
quae nos hic protegit.
Viva también el Estado,
y quien lo dirige.
Viva nuestra ciudad,
y la generosidad de los mecenas
que aquí nos acoge.


4 comentarios:

  1. Buf, no me gusta nada de nada. Demasiado machista.
    No merece mas comentarios

    ResponderEliminar
  2. Pues menos mal, Mandy, que se me ha ocurrido traducir "faciles" como "condescendientes".
    Porque si lo dejamos tal cual...
    (Veo que algunas versiones han preferido cambiar incluso "fáciles" por "gráciles", para que la cosa no sea tan escandalosa.

    ResponderEliminar
  3. Escuchando este himno he retrocedido algunos meses en el tiempo. Lejos de las interpretaciones que puedan hacerse sobre su contenido, me ha traido a la memoria la clausura del acto de mi graduación, la de la Promoción 2003-2009 de la Facultad de Medicina de Cádiz. Bien es cierto que es una visión muy subjetiva, pero me resulta tremendamente emotivo. Entre la tristeza de la despedida y la ilusión con la que se aborda una nueva etapa en la vida hay todo un abanico de sensaciones difíciles de expresar.
    Desconocía la existencia de este blog, pero a partir de ahora espero tener la oportunidad de disfrutarlo y participar de vez en cuando. :) Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. ¡Bienvenido, Nin, al blog de Kircher!
    Me alegra mucho que te sientas cómodo aquí, que los "posts" o entradas te resulten sugerentes y capaces de mover a la reflexión o a la emoción, como dices que te ocurre con el Gaudeamus, por ejemplo.
    A mí la versión me gusta, especialmente el ímpetu que imprime selectivamente a algunos versos. Es muy solemne. Y emocionante, sí.
    Un saludo entrañable
    JV

    ResponderEliminar

Gracias por animarte a escribir un comentario.