¿Quién era Kircher?


ATHANASIUS KIRCHER fue un sabio jesuita alemán que representó el espíritu científico del siglo XVII. Nació en Geisa (Alemania) en 1602. Profesor de filosofía, matemáticas y lenguas orientales, se interesó por los más diversos temas del saber de su tiempo.

Fue el inventor de la linterna mágica, cartografió la Luna, las manchas solares y las corrientes marinas, ofreció hipótesis para interpretar la estructura interna de nuestro planeta, investigó el Vesubio descolgándose por su cráter, trató de descifrar los jeroglíficos egipcios, realizó experimentos de física y fisiología animal, observó la sangre al microscopio e inventó un sinnúmero de artilugios mecánicos.

Junto con Plinio, constituye el paradigma de la curiosidad científica y del gusto por el conocimiento, en cualquiera de sus formas.

lunes, 28 de junio de 2010

Imágenes sin comentarios


(Gracias, Bertha. Esta vez sí que no necesita comentarios.)

Oratio de hominis dignitate









"No te he dado ni rostro, ni lugar alguno que sea propiamente tuyo, ni tampoco ningún don que te sea particular, ¡oh Adán!, con el fin de que tu rostro, tu lugar y tus dones seas tú quien los desee, los conquiste y de ese modo los poseas por ti mismo. La Naturaleza encierra a otras especies dentro de unas leyes por mí establecidas. Pero tú, a quien nada limita, por tu propio arbitrio, entre cuyas manos yo te he entregado, te defines a ti mismo. Te coloqué en medio del mundo para que pudieras contemplar mejor lo que el mundo contiene. No te he hecho ni celeste, ni terrestre, ni mortal, ni inmortal, a fin de que tú mismo, libremente, a la manera de un buen pintor o de un hábil escultor, remates tu propia forma."


Este texto, conocido como "Discurso sobre la dignidad del hombre"  (Oratio de hominis dignitate)  fue escrito en el Renacimiento por Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494) y está sacado de la introducción de su libro Conclusiones philosophicae, cabalisticae et theologicae, publicado en Roma en 1486 y conocido popularmente como "las 900 tesis".




Pico della Mirandola fue un personaje digno de la mayor atención. Se anticipó varios siglos al movimiento ecuménico, que intenta hacer una reflexión sobre el fenómeno religioso desde la perspectiva de una fe interconfesional. La propuesta tiene bastante lógica: si Dios se ha revelado a las diferentes culturas y a cada una le habla en su idioma y en su contexto cultural, la mejor forma de conocer qué cosa sea Dios será intentar ver qué hay de común en todas las religiones que lo proclaman. Eso nos dará una idea de los rasgos genuinos del rostro de DIos, eliminando los meros accidentes o la simbología apócrifa añadida por cada cultura. Los fundamentalistas de su época, bien seguros de sus verdades (pues ellos mismos las habían acuñado a su medida con el fuego, metafórico o real, de su intransigencia), se escandalizaron. Y el Papa de su época lo declaró hereje y lo excomulgó. La Iglesia católica ha sido siempre muy poco proclive a las concesiones ecuménicas, engreída, quizá, por su preeminencia numérica frente a las demás confesiones. El pontífice que le sucedió, lo rehabilitó, sin embargo, poco después. 


Hoy, medio milenio después, las cosas siguen exactamente en el mismo punto, por increíble que parezca. Hace sólo unos años, el profesor Jacques Dupuis, por ejemplo, teólogo jesuita de esta línea ecuménica fue también silenciado por la Inquisición (hoy llamada eufemísticamente Congregación para la Doctrina de la Fe, pero tan castradora y expeditiva como entonces: hoy no quema a la gente, pero las amordaza y desacredita su dignidad intelectual o moral con recursos poco evangélicos). 


Triste destino el de los profetas. Ya desde los tiempos del Antiguo Testamento desconciertan a los poderes religiosos y denuncia su afán de monopolizar la verdad y guardar las esencias de Dios bajo llave. Son voces peligrosas, que nos quitan el sueño y nos advierten que el mundo no cabe en un solo libro.


Este texto de Pico della Mirandola viene a ser para algunos algo así como el manifiesto oficial del hombre renacentista. En el latín original tiene un ritmo muy musical y es una pieza de gran belleza literaria: 

Nec certam sedem, nec propriam faciem, nec munus ullum peculiare tibi dedimus, o Adam, ut quam sedem, quam faciem, quae munera tute optaveris, ea, pro voto, pro tua sententia, habeas et possideas. Definita ceteris natura intra praescriptas a nobis leges coercetur. Tu, nullis angustiis coercitus, pro tuo arbitrio, in cuius manu te posui, tibi illam praefinies. Medium te mundi posui, ut circumspiceres inde commodius, quicquid est in mundo. Nec te caelestem neque terrenum, neque mortalem neque inmortalem fecimus, ut tui ipsius quasi arbitrarius honorariusuque plastes et fictor, in quam malueris tute formam effingas.

viernes, 25 de junio de 2010

La magia de la solidaridad

Este anuncio sorprendente de la Fundación Peruana contra el Cáncer recibió en 2005 uno de los prestigiosos leones del Festival de Cannes.
(Gracias a Mandy por contárnoslo).

martes, 15 de junio de 2010

Fotos sin comentarios

(Si pinchas sobre la foto, puede ampliarse. Agradezco al Prof. Juan Cabrera que me llamara la atención sobre ella. A mí me parece una buena alegoría de nuestro planeta, visto con cierta mentalidad malthusiana).

miércoles, 9 de junio de 2010

El arte de agradecer

Viejo arte olvidado el de dar las gracias.
Magnífica terapia ejercitarse en dar las gracias, que llena de bendiciones a todos: a quienes son agradecidos y a quienes agradecemos.
La cantautora británica Dido (Londres, 1971) nos da aquí una muestra en una canción de amor, que es también de agradecimiento: "Thank you". Fue un éxito clamoroso en 2001, especialmente cuando el rapero Eminem la versionó a su modo.
Va dedicada a la larguísima lista de personas (muy dispares en orígenes y edades) a quienes tengo que agradecer algo. Por ejemplo, a los amables lectores de este blog. 
Debajo, como suelo hacer, la letra para quienes se animen a un karaoke (ya sea a boca abierta o disimuladillo).




My tea's gone cold, I'm wondering why 
I got out of bed at all 
The morning rain clouds up my window 
and I can't see at all 
And even if I could it'd all be grey, 
but your picture on my wall 
It reminds me that it's not so bad, 
it's not so bad 

I drank too much last night, got bills to pay, 
my head just feels in pain 
I missed the bus and there'll be hell today, 
I'm late for work again 
And even if I'm there, they'll all imply 
that I might not last the day 
And then you call me and it's not so bad, 
it's not so bad and 

I want to thank you 
for giving me the best day of my life 
Oh just to be with you 
is having the best day of my life 

Push the door, I'm home at last 
and I'm soaking through and through 
Then you hand me a towel 
and all I see is you 
And even if my house falls down, 
I wouldn't have a clue 
Because you're near me and 

I want to thank you 
for giving me the best day of my life 
Oh just to be with you 
is having the best day of my life.


EN ESPAÑOL:

Mi té se enfrió, me pregunto por qué
Me habré levantado de la cama.
La lluvia matutina nubla mi ventana
Y no puedo ver nada.
Y aún si pudiera, estaría todo gris
Excepto por tu foto en la pared.
Me recuerda que no es todo tan malo,
No es tan malo.

Bebí mucho anoche, tengo cuentas por pagar.
Me duele la cabeza
Perdí el autobús y ¡a la mierda!,
Llego tarde al trabajo otra vez.
Y aún si estoy allí, todos insinuarán
Que quizá no aguante todo el día
Y entonces me llamas y no todo es tan malo,
No es tan malo.

Y quiero darte las gracias
Por darme el mejor día de mi vida.
Oh, sólo el hecho de estar contigo
Es tener el mejor día de mi vida.

Empujo la puerta, por fin llego a casa
Y estoy completamente empapada.
Luego me alcanzas una toalla
Y no veo nada más que a ti.
Y aún si mi casa se derrumbase,
No me daría ni cuenta,
Porque tú estás cerca de mí.

Y quiero darte las gracias
Por darme el mejor día de mi vida.
Oh, sólo el hecho de estar contigo
Es tener el mejor día de mi vida.

Y quiero darte las gracias
Por darme el mejor día de mi vida.
Oh, sólo el hecho de estar contigo
Es tener el mejor día de mi vida.


martes, 1 de junio de 2010

Vista del crepúsculo a fin de siglo



Está envenenada la tierra que nos entierra o destierra. 
Ya no hay aire, sino desaire. 
Ya no hay lluvia, sino lluvia ácida. 
Ya no hay parques, sino parkings. 
Ya no hay sociedades, sino sociedades anónimas. 
Empresas en lugar de naciones. 
Consumidores en lugar de ciudadanos. 
Aglomeraciones en lugar de ciudades. 
No hay personas, sino público. 
No hay realidades, sino publicidades. 
No hay visiones, sino televisiones. 
Y hasta, para elogiar una flor, se dice: parece de plástico. 


EDUARDO GALEANO